海外生活會話指南:EZ TALK 總編嚴選特刊

海外生活會話指南:EZ TALK 總編嚴選特刊 2020-09-24

标签:

.

.

商品資料作者:EZ TALK編輯部

出版社:EZ叢書館

出版日期:2019-06-06

ISBN/ISSN:9789862488126

語言:繁體中文

檔案格式:PDF

檔案大小:29.43MB

類別:中文電子書>語言>英文

.

.

.

.

背來背去,英文還是有聽沒有懂?
到了國外之後,生活如何自理?

EZ Talk 總編嚴選美國人最常用的的生活對話
7大生活主題╳200個對話╳400個好用句
讓你在當地生活暢通無礙!

生活大小事會用到的對話,這本書都有!
所有對話接附贈音檔,隨掃隨聽超方便

特色 1 主題特色跨頁,旅外常識與英文學習兼顧
主題跨頁以清楚圖表搭配中英介紹,像是「機場出入境」搭配機場常見標示,帶你一覽複雜的搭機流程。「住宿度假」幫你列出各訂房網站優缺點比較,幫你省下做功課的大把時間!

特色2 真實海外生活場景對話+好用句,滿足各種生活需求
針對海外旅居所想得到的各種生活需求,收錄最派得上用場的對話,獨家「Common Phrases好用句」讓你遇到狀況隨學隨用!如「尋求機上服務,你要會說」、「飯店備品壞掉或短少,你要會說」、「發生行車事故,你要會說」、「加油付費,你要聽得懂」等。

特色3 圖解英文,幫你輕鬆理解看不懂的生活英文
有時候難以理解的不只是對話,各類圖表和密密麻麻的英文也讓人心生畏懼。別擔心,我們都想到了,書中有實境照片圖解並加以解說,如「候機大廳看板」、「海關申報表格」、「計程車車資收費標準」、「美國駕照資訊」等。

特色4 A User’s Guide 老外生活文化一次告訴你,做個道地美國生活通
「手機方案介紹」讓你不用被當凱子削,選擇最適合自己的手機方案;開車遇臨檢若輕易下車,警察會進行壓制?「警察攔停須知」告訴你通過臨檢的標準流程,安心過關;「看病掛號指南」不是條列各病科英文名稱,大醫院門診掛號,要有診所醫生證明才行。A User’s Guide將美國人的生活習慣全部報給你知,讀完整本,包你比美國人更像美國人!

作者簡介:

EZ TALK編輯部

一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。

英文撰稿 Judd Piggott

美國加州柏克萊大學中文系畢業

EZ叢書館總編審

曾任國家中央圖書館編譯、《光華雜誌》翻譯、時代雜誌《TIME Express》總編審

.

.

.

.

各界推薦

特別收錄 / 編輯的話:

還記得大約25 年前,我原本只是打算去加拿大上短期的暑期學校(summer school),卻沒想到一待就是七年的時間。不管是住在溫哥華還是渥太華,每天要跟 homestay 溝通、解決生活問題,像是打電話給電信公司申訴費用問題等,處處都會用到英文,那時真的只能怪自己會的單字不夠多,表達能力不夠好,常常無法把內心的意思一五一十表達清楚。當聽到對方聽不懂我說的話而詢問“Excuse me?”(可以再說一遍嗎?)時,我常感到又急又氣。

當時的無奈與困擾,隨著在當地生活逐漸熟悉英文而改善。不過,偶而還是會有溝通不良的狀況發生,比如上美髮院剪髮,或是去銀行開戶,遇上這種久久做一次、但卻非得講清楚不可的狀況時,可真是傷透腦筋。當時的我只能對圖片比手畫腳、和美容師玩猜心遊戲;要不就是在銀行努力同一句話換句話說說了又說,深怕行員誤解我的意思。

製作這期總編嚴選《海外生活會話指南》時,這些在異國溝通的記憶湧現,而當時遇到的溝通困境,都製作本書的過程中一一獲得解決。因此,真心希望這本書也可以解救身處同樣處境的你們。這本書涵蓋機場出入境、住宿、度假、交通行車、健康生活、在地生活、消費購物、大啖美食,簡單地說,食衣住行育樂各方面會用到的對話,書上都應有盡有。除此之外,本書還特地規劃出「Useful Pattern 實用句型」和「Common Phrases 好用句」,直接條列出在各種狀況會用到的萬用句,如海外租車加油、醫生問診藥局買藥等,臨時遇到狀況,就可以隨看隨用。除了「聽」與「說」的需求,看懂圖表也是在海外生活的一大難題,因此本書也收錄海外生活會碰上的「實境圖解英文」,如在機場會看到的登機告示板、海關申報單、美國常見的交通號誌、美國駕照資訊、或居家修繕DIY 常用到的工具名稱等。

不過,That’s not all. 除了語言相關知識外,本書最值得推薦、也是一般英文對話書較缺乏的,就是提供你英美語系國家的「A User’s Guide 在地文化解說」。舉例來說,書中會跟你分享在美國學車開車需注意的地方、在美國看醫生建議先家醫科(GP)等文化知識,或是在美國申辦手機網路要注意的地方等,能幫你縮短在海外生活適應的時間,更快融入當地生活。

如果25 年前市面上有這樣的海外生活會話兼生存指南書,我當時的髮型就不會那麼挫,也許我會更樂意去回顧以前塵封的照片或畢業紀念冊,更能避免掉許多溝通的挫折。不管你是要出國短期遊玩、短期留學,或甚至是長期居住,真心希望這本書能成為你們成功快速適應海外生活的助力。

.

.

.

.

.

章節試閱機場出入境Air Travel

行李託運、轉機、補位

Luggage check-in 託運行李

Attendant: Are you checking any bags today?

Customer: Yeah. I have one bag to check. I’m taking the other one as a carry-on.

Attendant: There’s a $20 charge for your bag. Would you like to pay by credit card or cash?

Customer: I see you accept Visa. I’ll pay with my Visa card.

服務員:您今天有行李要託運嗎?

顧 客:有的,我有一件行李要託運,另一件是隨身行李。

服務員:這件行李託運要收二十元。您要刷卡還是付現?

顧 客:我看到你們有收 VISA 卡,那我就刷 VISA 卡。

Going Through Security 通過安檢

Guard: Please empty your pockets and remove your shoes and belt.

Traveler: I have film in my camera, and I don’t want it to damage it.

Guard: The x-ray machine won’t harm your film, but we can inspect it by hand if you like.

Traveler: That’s OK. Go ahead and run it through the machine.

警衛:請清空口袋、脫下鞋子及皮帶。

旅客:我的相機裡有底片,我不希望底片受損。

警衛:X 光機不會傷到你的底片,但如果你要的話,我們可以拿在手上檢查。

旅客:那沒關係,就讓它直接通過機器吧。

Common Phrases 託運行李好用句

1. I have a fragile item.

我有易碎物品。

2. How much does the bag weigh?

這個行李有多重?

3. Can I take this as a carry-on?

這個可以當隨身行李嗎?

4. How many pieces of carry-on luggage are allowed?

可以帶幾件隨身行李?

5. What’s the charge for two checked bags?

托運兩件行李要多少錢?

6. What’s the weight limit for checked bags?

托運行李限重多少?

7. Can I check this stroller?

嬰兒推車可以託運嗎?

8. How much is the extra baggage fee?

托運行李件數超過要怎麼計價?

9. Does my backpack count as a carry-on?

背包算隨身行李嗎?

10. Carry-ons need to be 45 inches or less.

隨身行李要小於45英吋。

11. You need to put a name tag on each checked bag.

每件托運行李都要別上名牌。

Vocabulary Bank

1) remove (v.) 脫掉,移除

Please remove your watch and pass through the metal detector again.

2) damage (v.) 損壞

Excessive exercise can damage your joints.

3) harm (v.)/(n.) 損傷

Heavy drinking can harm your liver.

4) inspect (v.) 檢查,審視

They always inspect my luggage when I go through security.

5) fragile (a.) 易碎的,脆弱的

Be careful with that glass bowl—it’s very fragile.

A User’s Guide

托運、登機行李限制

違禁品

受到恐怖攻擊事件影響,美國航班的機上禁帶物品 (prohibited item) 規定較為嚴格,易燃物品如石油、殺蟲劑(pesticide) 、有酒精成分的香水都不能託運。隨身行李的規定更嚴格,跟「刀」有關的物品如剪刀、水果刀、指甲剪 (nail clipper) 不能攜帶,液狀 (liquid)、膏狀 (lotion) 的個人衛生物品,瓶裝水 (bottled water)、髮膠 (hair gel)、刮鬍膏 (shaving cream) 等,也有容量限制。若非飛行必要,請盡量放在託運行李 (checked bag) 內,若非得帶上飛機,也須聽地勤人員指示,裝入夾鏈袋 (ziplock bag)。

资源下载

隐藏内容:******,购买后可见!

下载价格:12 金币

您需要先后,才能购买资源

客服微信:17090416416

内容预览

.

.

商品資料作者:EZ TALK編輯部

出版社:EZ叢書館

出版日期:2019-06-06

ISBN/ISSN:9789862488126

語言:繁體中文

檔案格式:PDF

檔案大小:29.43MB

類別:中文電子書>語言>英文

.

.

.

.

背來背去,英文還是有聽沒有懂?
到了國外之後,生活如何自理?

EZ Talk 總編嚴選美國人最常用的的生活對話
7大生活主題╳200個對話╳400個好用句
讓你在當地生活暢通無礙!

生活大小事會用到的對話,這本書都有!
所有對話接附贈音檔,隨掃隨聽超方便

特色 1 主題特色跨頁,旅外常識與英文學習兼顧
主題跨頁以清楚圖表搭配中英介紹,像是「機場出入境」搭配機場常見標示,帶你一覽複雜的搭機流程。「住宿度假」幫你列出各訂房網站優缺點比較,幫你省下做功課的大把時間!

特色2 真實海外生活場景對話+好用句,滿足各種生活需求
針對海外旅居所想得到的各種生活需求,收錄最派得上用場的對話,獨家「Common Phrases好用句」讓你遇到狀況隨學隨用!如「尋求機上服務,你要會說」、「飯店備品壞掉或短少,你要會說」、「發生行車事故,你要會說」、「加油付費,你要聽得懂」等。

特色3 圖解英文,幫你輕鬆理解看不懂的生活英文
有時候難以理解的不只是對話,各類圖表和密密麻麻的英文也讓人心生畏懼。別擔心,我們都想到了,書中有實境照片圖解並加以解說,如「候機大廳看板」、「海關申報表格」、「計程車車資收費標準」、「美國駕照資訊」等。

特色4 A User’s Guide 老外生活文化一次告訴你,做個道地美國生活通
「手機方案介紹」讓你不用被當凱子削,選擇最適合自己的手機方案;開車遇臨檢若輕易下車,警察會進行壓制?「警察攔停須知」告訴你通過臨檢的標準流程,安心過關;「看病掛號指南」不是條列各病科英文名稱,大醫院門診掛號,要有診所醫生證明才行。A User’s Guide將美國人的生活習慣全部報給你知,讀完整本,包你比美國人更像美國人!

作者簡介:

EZ TALK編輯部

一群熱愛外語教學的出版人,視語言為溝通視野、拓展生命的裝備,立志做優質好書與世共享。

英文撰稿 Judd Piggott

美國加州柏克萊大學中文系畢業

EZ叢書館總編審

曾任國家中央圖書館編譯、《光華雜誌》翻譯、時代雜誌《TIME Express》總編審

.

.

.

.

各界推薦

特別收錄 / 編輯的話:

還記得大約25 年前,我原本只是打算去加拿大上短期的暑期學校(summer school),卻沒想到一待就是七年的時間。不管是住在溫哥華還是渥太華,每天要跟 homestay 溝通、解決生活問題,像是打電話給電信公司申訴費用問題等,處處都會用到英文,那時真的只能怪自己會的單字不夠多,表達能力不夠好,常常無法把內心的意思一五一十表達清楚。當聽到對方聽不懂我說的話而詢問“Excuse me?”(可以再說一遍嗎?)時,我常感到又急又氣。

當時的無奈與困擾,隨著在當地生活逐漸熟悉英文而改善。不過,偶而還是會有溝通不良的狀況發生,比如上美髮院剪髮,或是去銀行開戶,遇上這種久久做一次、但卻非得講清楚不可的狀況時,可真是傷透腦筋。當時的我只能對圖片比手畫腳、和美容師玩猜心遊戲;要不就是在銀行努力同一句話換句話說說了又說,深怕行員誤解我的意思。

製作這期總編嚴選《海外生活會話指南》時,這些在異國溝通的記憶湧現,而當時遇到的溝通困境,都製作本書的過程中一一獲得解決。因此,真心希望這本書也可以解救身處同樣處境的你們。這本書涵蓋機場出入境、住宿、度假、交通行車、健康生活、在地生活、消費購物、大啖美食,簡單地說,食衣住行育樂各方面會用到的對話,書上都應有盡有。除此之外,本書還特地規劃出「Useful Pattern 實用句型」和「Common Phrases 好用句」,直接條列出在各種狀況會用到的萬用句,如海外租車加油、醫生問診藥局買藥等,臨時遇到狀況,就可以隨看隨用。除了「聽」與「說」的需求,看懂圖表也是在海外生活的一大難題,因此本書也收錄海外生活會碰上的「實境圖解英文」,如在機場會看到的登機告示板、海關申報單、美國常見的交通號誌、美國駕照資訊、或居家修繕DIY 常用到的工具名稱等。

不過,That's not all. 除了語言相關知識外,本書最值得推薦、也是一般英文對話書較缺乏的,就是提供你英美語系國家的「A User's Guide 在地文化解說」。舉例來說,書中會跟你分享在美國學車開車需注意的地方、在美國看醫生建議先家醫科(GP)等文化知識,或是在美國申辦手機網路要注意的地方等,能幫你縮短在海外生活適應的時間,更快融入當地生活。

如果25 年前市面上有這樣的海外生活會話兼生存指南書,我當時的髮型就不會那麼挫,也許我會更樂意去回顧以前塵封的照片或畢業紀念冊,更能避免掉許多溝通的挫折。不管你是要出國短期遊玩、短期留學,或甚至是長期居住,真心希望這本書能成為你們成功快速適應海外生活的助力。

.

.

.

.

.

章節試閱機場出入境Air Travel

行李託運、轉機、補位

Luggage check-in 託運行李

Attendant: Are you checking any bags today?

Customer: Yeah. I have one bag to check. I’m taking the other one as a carry-on.

Attendant: There’s a $20 charge for your bag. Would you like to pay by credit card or cash?

Customer: I see you accept Visa. I’ll pay with my Visa card.

服務員:您今天有行李要託運嗎?

顧 客:有的,我有一件行李要託運,另一件是隨身行李。

服務員:這件行李託運要收二十元。您要刷卡還是付現?

顧 客:我看到你們有收 VISA 卡,那我就刷 VISA 卡。

Going Through Security 通過安檢

Guard: Please empty your pockets and remove your shoes and belt.

Traveler: I have film in my camera, and I don’t want it to damage it.

Guard: The x-ray machine won’t harm your film, but we can inspect it by hand if you like.

Traveler: That’s OK. Go ahead and run it through the machine.

警衛:請清空口袋、脫下鞋子及皮帶。

旅客:我的相機裡有底片,我不希望底片受損。

警衛:X 光機不會傷到你的底片,但如果你要的話,我們可以拿在手上檢查。

旅客:那沒關係,就讓它直接通過機器吧。

Common Phrases 託運行李好用句

1. I have a fragile item.

我有易碎物品。

2. How much does the bag weigh?

這個行李有多重?

3. Can I take this as a carry-on?

這個可以當隨身行李嗎?

4. How many pieces of carry-on luggage are allowed?

可以帶幾件隨身行李?

5. What’s the charge for two checked bags?

托運兩件行李要多少錢?

6. What’s the weight limit for checked bags?

托運行李限重多少?

7. Can I check this stroller?

嬰兒推車可以託運嗎?

8. How much is the extra baggage fee?

托運行李件數超過要怎麼計價?

9. Does my backpack count as a carry-on?

背包算隨身行李嗎?

10. Carry-ons need to be 45 inches or less.

隨身行李要小於45英吋。

11. You need to put a name tag on each checked bag.

每件托運行李都要別上名牌。

Vocabulary Bank

1) remove (v.) 脫掉,移除

Please remove your watch and pass through the metal detector again.

2) damage (v.) 損壞

Excessive exercise can damage your joints.

3) harm (v.)/(n.) 損傷

Heavy drinking can harm your liver.

4) inspect (v.) 檢查,審視

They always inspect my luggage when I go through security.

5) fragile (a.) 易碎的,脆弱的

Be careful with that glass bowl—it’s very fragile.

A User's Guide

托運、登機行李限制

違禁品

受到恐怖攻擊事件影響,美國航班的機上禁帶物品 (prohibited item) 規定較為嚴格,易燃物品如石油、殺蟲劑(pesticide) 、有酒精成分的香水都不能託運。隨身行李的規定更嚴格,跟「刀」有關的物品如剪刀、水果刀、指甲剪 (nail clipper) 不能攜帶,液狀 (liquid)、膏狀 (lotion) 的個人衛生物品,瓶裝水 (bottled water)、髮膠 (hair gel)、刮鬍膏 (shaving cream) 等,也有容量限制。若非飛行必要,請盡量放在託運行李 (checked bag) 內,若非得帶上飛機,也須聽地勤人員指示,裝入夾鏈袋 (ziplock bag)。

猜你喜欢
联系客服


客服微信

联系客服

版权声明:所有杂志或文章均以学习目的分享如有侵权请留言举报